Off Canvas sidebar is empty

يمكن تلخيص أهم أهداف أدب الأطفال في تنمية الثروة اللغوية للطفل وإكسابه المهارات العقلية المختلفة وصقل سلوك الطفل وتربيته تربية أخلاقية نابعة من التصور الإسلامي الصحيح وتخليص الطفل من الانفعالات والاتجاهات الضارة غير المرغوبة وتعريف الطفل بمجتمعه وغرس قيم حب الوطن والتعاون والتضامن وتنمية شخصية الطفل وبنائها بشكل تربوي ادبي بعيدة عن الشوائب

وعندما نتكلم عن ادب الطفل يفترض علينا بل واجب ان نذكر الكاتبة والباحثة الاديبة العراقية سارة طالب السهيل التي استطاعت وبقوة ان تضع لها بصمة في ادب الطفل الذي يعد من اخطر المهام نوعا ما وهنا اخص عالم الطفل كما استطاعت السهيل ان تحول مفهوم ادب الطفل بداية من استنقاء المفردة وصولا لبناء قصص نظرية وصولا الى التطبيقية بمعنى ان السهيل كتبت وبشكل اكاديمي مهني أشكال التعبير الإنساني عن مجمل عواطف الطفل وأفكاره وخواطره وهواجسه بأرقى الأساليب الكتابية التي تتنوع من القصة إلى النظرية التطبيقية المنظمة حتى تفتح للطفل أبواب القدرة للتعبير عما لا يمكن أن يعبر عنه بأسلوب آخر وهنا تكمن الخبرة بإصدارها الجديد (  الولد الطائر  ) حيث مزجت بين القصة والصورة وتخيلاتها بحيث انها سيطرت بشكل تام على عقلية الطفل ومنظومة تفكيره فالكاتبة السهيل وضحت للقارئ وبشكل سلس عبر اصدارها الحديث ( الولد الطائر)  أن أدب الطفولة  هي أحد الأنواع الأدبية المتجددة في الآداب التربوية و الإسهام في تعزيز القدرات الذهنية والفكرية للعائلة و إمكانية الإصلاح المجتمعي التي يحظى بها الأدب من كافة الشعوب والحضارات و ايضا الإسهام في تهذيب النفس لما فيه من لغة شاعرية وثقافة تتحلى بالذوق الرفيع

علما ان السهيل لن تكتب اعمالها الأدبية   للتسلية، بل كل كتاباتها تتمحور عبر الواقع ولتعزيز العلاقة بين الاهل والطفل بصورة مثالية متجدد تبنى على تربية تربوية تصب في صالح الطفل ومن هنا انصح كافة العوائل ان تهتم بقصص ونصائح السهيل التي ترسم طريق الطفل وتحوله من النظرية الى الواقعية بأسلوب سهل وبسيط تستطيع من خلاله كيفية التعامل مع هذه الشريحة الخطرة والمهمة وهنا استذكر المثل السوري

( ليس كل من صف صواني بقى حلواني )

ولكل مهنة لها ناسها وعالمها وعالم الطفل عالم له بداية وليس له نهاية وكانت السهيل متمكنة وبقوة من كتابها ( الولد الطائر ) ان يكون قصص تبنى على الجمالية والنفسية والاجتماعية والتربوية والعلمية والفكرية والخيالية بصورة حدثوية....

وائل زكريا مصطفى / سورية

(مخرج وكاتب سوري)

الفجيرة - شو في نيوز -  تختتم غداً فعاليات الدورة الثانية من مهرجان البدر في الفجيرة، والذي انطلقت فعالياته الثلاثاء، إلا أن افتتاحه الرسمي وتوزيع جوائزه كان مساء اليوم.
وكان من ضمن عروض المهرجان أوبريت من إبداعات المخرج الأردني الراحل مؤخراً سمير الخوالدة، وحمل عنوان "نبي الهدى"، وهو آخر ما انجزه قبل أن توافيه المنية في الإمارات العربية المتحدة قبل أسبوعين.

وأكّد  الشيخ محمد بن حمد الشرقي ولي عهد الفجيرة، في افتتاح المهرجان، دور المشاريع الثقافية في إبراز الفنون العربية والإسلامية عبر مختلف الأدوات والتقنيات التعبيرية، وتعزيز حضورها في المجتمع خاصةً بين جيلَي الأطفال والشباب، وتوضيح مكانتها في المحافظة على الموروث الاجتماعي والديني لدولة الإمارات والتعريف به عالميًا. 
جاء ذلك خلال حضوره الحفل الرسمي لافتتاح الدورة الثانية من مهرجان البدر الذي يقام تحت رعايته،  وبالشراكة مع وزارة الثقافة والشباب، في مركز الفجيرة الإبداعي، بحضور  الشيخ سالم بن خالد القاسمي وزير الثقافة والشباب، والشيخ المهندس محمد بن حمد بن سيف الشرقي مدير دائرة الحكومة الإلكترونية بالفجيرة، والشيخ عبدالله بن حمد بن سيف الشرقي.

مبادرات نوعية


ونوّه  إلى الاهتمام الذي توليه حكومة الفجيرة، ممثلةً بتوجيهات ودعم  الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس الأعلى حاكم الفجيرة، للمبادرات النوعية التي تحتفي بالفنون الإسلامية بكافة أشكالها، وتحتفي بالمناسبات الدينية التي تعدّ جزءاً من ثقافة المجتمعات العربية والإسلامية، وتدعم مسيرة العمل الثقافي والفني للدولة على مستوى العالم. 
كما أشار إلى أهمية ترسيخ قيم الإسلام السمحاء في أذهان الأجيال ونفوسهم، وتسليط الضوء على مفاهيم السيرة النبوية الشريفة للنبي محمد عليه الصلاة والسلام، والحديث عن مآثره ومواقفه والدروس المستفادة منها.
وقال  الشيخ سالم بن خالد القاسمي وزير الثقافة والشباب،"تساهم مثل هذه الفعاليات النوعية في إثراء القطاع الثقافي في الدولة وتعزز من المعرفة بقيمنا وتراثنا الثقافي المستوحى من ديننا الإسلامي ومن سيرة نبينا محمد (صلى الله عليه وسلم)، الهدف الأسمى الذي يبرز دولة الإمارات كوجهة ثقافية تستهدف مختلف شرائح المجتمع والمهتمين في التعرف على التراث الإسلام عبر مجالات الفن والإبداع، ونؤمن بأهمية دعم وتشجيع الشباب في تطوير قدراتهم الإبداعية، حيث يسهم هذا التشجيع في إثراء الاطلاع لدى فئة المبدعين المحليين، الأمر الذي سيسهم في تحقيق رؤية القيادة الرشيدة، بإرساء الإنتاج الفكري والمعرفي كأداة مهمة في التطور والتنمية. "

منحة البدر

وكرّم ولي عهد الفجيرة، الفائزين في منحة البدر المالية الذين تم الإعلان عن أسمائهم في الحفل في فروع المنحة الثلاثة، حيث فازت رُبا شعبان في فئة السيرة النبوية، وعبدالله علي العنزي في فئة ديوان شعر في مديح الرسول عليه الصلاة والسلام، والدكتورة زكية محمد خالد في فئة السيرة للأطفال واليافعين، كما كرّم سموّه أعضاء لجنة التحكيم في المنحة.
حضر حفل الافتتاح  الدكتور أحمد حمدان الزيودي مدير مكتب  ولي عهد الفجيرة، ومبارك الناخي وكيل وزارة الثقافة والشباب، وشذى الملا القائم بأعمال وكيل الوزارة لقطاع الفنون والتراث في وزارة الثقافة والشباب، وجمع من المدراء والمسؤولين من داخل الفجيرة وخارجها.

شو في نيوز - يفتتح عند السادسة والنصف من مساء اليوم، جاليري بيت شقير بمعرض فن اردني معاصر بعنوان فضاء التلاقي.

يشارك في المعرض الفنانون كايد عمرو، وحفيظ قسيس، وحسني ابو كريم، وعبد الرحيم واكد، ورائد الدحلة، وغسان ابو لبن، وعمر شهوان، ويوسف بداوي، وجمال الجقة، وجلال عريقات، ورسمي الجراح، واحمد صبيح، ومنال حدادين، وكمال عريقات، وادريس الجراح، وحازم نمراوي، وغاندي الجيباوي، ودانا جودة، وعثمان شهاب، وجواد عريقات، واحسان بندك، وصدوف سالم، وغادة خليل، ومها محيس، واياد المصري، وباسمة قعوار، ورندة حدادين، وهبة صويص، ومصطفى اليوسف، ومهند القسوس، ومي قدورة، وريم جزازي، ونور العزام.

حرصت لجنة اختيار الفنانين المشاركين على تنويع المشهد الفني عبر المزج بين الاجيال الفنية المشاركة من الجيلين الاول والثاني وجيل الشباب، ولان جميع الاجيال لها حضور فني في المشهد الفني المحلي والعربي والدولي.

وقد اجرت لجنة اختيار الاعمال عديد الاتصالات لحشد اكبر عدد من الاعمال الفنية، لكن حالت ظروف العديد منهم من المشاركة بسبب السفر او الانشغال او لتعذر الاتصال بهم.

تتنوع الاعمال الفنية المشاركة بين الرسم والنحت والخزف والجرافيك، وهي تجارب ثرية وبحوث جمالية ولونية، وتتنوع التناولات بين المكان الاردني والتجريد او الصياغات اللونية المدروسة.  يفتح المعرض للجمهور الاردني مشهدا متسعا وفضاء جديدا لهم، عبر التعرف الى تجارب فنية جديدة، لمشاركين للمرة الاولى، واخرين كانوا غائبين عن الساحة الفنية لانشغالاتهم الاكاديمية او اعتكافهم في محترفاتهم.

وفي مقره الكائن في الدوار الأول - شارع خرفان – اخر شارع الرينبو، سيكون جاليري شقير ملتقى فنيا جديدا يضاف للخريطة الفنية الاردنية عبر مساهمته في المشهد الفني الاردني، فيما يعد الجاليري في الاشهر المقبلة برنامجا فنيا ثريا ومنوعا.

وبتدشين الجاليري سيكون لدى الفنانين الاردنيين منصة للتلاقي، ومكانا جديدا لعرض ابداعاتهم، وباعتبار الجاليري مكانا تراثيا يزيد عمرة على المئة عام فان ذلك اضافة فنية لاي حدث فني فيه.  يشار الى ان بيت شقير يحتضن ايضا بيت الناي، حيث يحظى زائر المعرض بسماع موسيقى الناي، وتلك ميزة اخرى تغري بالمتابعة والتذوق الفني.

بناية شقير في شارع خرفان تعود لخليل شقير، الذي كان أحد أكبر تجار الحبوب والمواشي المعروفين في عمّان، ومن مؤسسي غرفة تجارة الأردن. وكان خليل شقير قدم من دمشق إلى عمّان في العام 1910 طلباً للرزق، لكن الفرنسيين في سورية قاموا بإحراق بيته هناك، فرحل إلى عمان نهائيا ليقوم ببناء هذا البيت الواسع الذي يشتمل على أكثر من 23 غرفة، وليضم كل أفراد عائلته التي تعود أصولها إلى الحجاز.

سكن خليل شقير البيت حوالي 32 سنة، ومن ثم تم تأجير هذا البيت بجميع غرفه ومرافقه إلى دائرة المعارف الأردنية كمدرسة لتعليم التلاميذ الصغار. سميت بمدرسة العبدلية للذكور في العام 1934. وفي العام 1947 تحولت المدرسة إلى مدرسة إناث وسميت مدرسة أروى بنت الحارث، وبقيت كذلك حتى العام 1958، وتم إغلاق البيت حوالي 50 سنة إلى أن تم تحويل المكان إلى «بيت شقير للثقافة والفنون» في العام 2005.

شو في نيوز - برعاية  الشيخ محمد بن حمد الشرقي، ولي عهد الفجيرة، ومع قرب إحياء العالم الإسلامي ذكرى المولد النبوي الشريف، انطلقت يوم أمس الاثنين، فعاليات الدورة الثانية من مهرجان البدر الذي يقام بالشراكة مع وزارة الثقافة والشباب في مركز الفجيرة الإبداعي، وبمشاركة لافتة لنخبة من المبدعين في مجالات مختلفة.

توثيق الدروس والعبر

وعبر  الدكتور أحمد حمدان الزيودي مدير مكتب ولي عهد الفجيرةعن بالغ الفخر بتنظيم هذا المهرجان للسنة الثانية وتفاعل الجمهور معه بصورة كبيرة.

ومما قاله الزيودي:  "إنّ هذا المهرجان يعدّ حدثاً مهماً على مستوى العالم، انطلاقاً من اهتمام ودعم سمو الشيخ محمد بن حمد الشرقي، ولي عهد الفجيرة، بالمهرجانات الثقافية التي تبرز الجوانب الدينية والاجتماعية للمجتمعات الإسلامية، وتعزيز مبادئ السيرة النبوية الشريفة ومراحلها، وتوثيق الدروس والعبر المستفادة منها، وإبراز الثقافة الإسلامية عبر توظيف الفن والآداب والتعريف بها إلى العالم."

وأكد الزيودي أنّ المهرجان في دورته هذا العام متنوع أيضاً ويغتني بفعاليات وعروض نوعية، وهو يسلط الضوء على الفنون الإسلامية المتنوعة، ويستضيف أعمال أهم وأبرز فناني الزخرفة والخط العربي من الصين وتركيا ومصر والإمارات، ويضم معرضاً للوحات التذهيب والزخرفة والخط العربي لعدد من خطاطي العالم، ومعرضاً للوحات الفائزة في «جائزة البردة» التي ترعاها وزارة الثقافة والشباب، وركناً يستعرض وصايا الرسول محمد، صلى الله عليه وسلم، في حِجّة الوداع بتقنية الذكاء الاصطناعي والتحريك بعنوان «على جبل الرحمة».

وأضاف الزيودي أن المهرجان يحتفي بالجانب الروحاني للكلمات الشعرية التي تغنّى بها شعراء المديح النبوي عبر العصور، وتقدمها فرق الإنشاد الديني من مصر وسوريا وعُمان، بالإضافة إلى فرقة المالد الإماراتية، بهدف إبراز الموروث الثقافي والاجتماعي والديني لشعوب الوطن العربي احتفاءً بمناسبة المولد النبوي الشريف.

منحة البدر

كما نوّه الزيودي إلى أنه سيتم الإعلان عن أسماء الفائزين بمنحة البدر المالية التي تم الإعلان عنها في وقتٍ سابق، وتتويج الفائزين في فروعها الثلاثة وهي السيرة النبوية، والشعر، والسيرة للأطفال واليافعين، في حفل يقام في الافتتاح الرسمي للمهرجان يوم الخميس الموافق 21 سبتمبر الجاري.

وأشار مدير مكتب ولي عهد الفجيرة أن فعاليات المهرجان المتنوعة، التي تستمر حتى 23 سبتمبر الجاري، تهدف إلى استقطاب مختلف أعمار وفئات المجتمع من داخل دولة الإمارات العربية المتحدة وخارجها، للتعريف بالفنون الإسلامية عبر المعارض وورش العمل التفاعلية في السرد القصصي وفن الخط العربي والزخارف الإسلامية والحروفيات والتذهيب.

ترسيخ القيم السامية

ويعدّ مهرجان البدر احتفالية سنوية يرعاها  ولي عهد الفجيرة تزامناً مع ذكرى المولد النبوي الشريف، وهو لقاء عربي وإسلامي وعالمي يهدف إلى إحياء السنة النبوية ومآثر الرسول محمد، عليه الصلاة والسلام، ومواقفه النبيلة لترسيخها في نفوس الأجيال عبر الفنون والآداب العربية والإسلامية.

شو في نيوز - اقام اتحاد الكتاب والأدباء الأردنيين واللجنة الثقافية في الاتحاد حفل إشهار رواية الأديب الراحل غالب هلسا للناشر و الإعلامي المصري إلهامي المليجي، وسط حضور نوعي من الأدباء والكتاب والمهتمين ورجالات عشائر الهلسا.

تحدث في الحفل رئيس الاتحاد الشاعر عليان العدوان الذي أدار الأمسية الاحتفالية وقدمت الأديبة سارة طالب السهيل شهادة إبداعية، كما ألقى د. غسان الهلسا كلمة نيابة عن عشائر الهلسا، ثم تحدث المليجي عن رواية (السؤال) التي أعاد طباعتها ونشرها.

 

وقد أكد العدوان في كلمته أهمية انعقاد هذا الحفل الذي هو تكريم لأديب أردني تجاوز المحلية الى الشهرة العربية بل والعالمية، لمجموعة ما أصدره من روايات وانتاج أدبي شهد له المختصين لحسنه وأبداعه، وأن هذا الحفل يأتي بمناسبة إعادة إصدار رواية السؤال مرة أخرى، وهذه المرة من مصر، الدولة التي أقام فيها غالب هلسا قرابة الثلاثة والعشرين عاما.

 

ثم تحدث د. غسان هلسا ابن أخ الأديب الراحل وألقى كلمة تحدث فيها عن مسيرة غالب هلسا الحياتية في الأردن وبيروت ودمشق وبغداد والقاهرة، الى حين وفاته في دمشق وإعادة جثمانه الى الأردن ودفنه في بلده، مستعرضا ما مر به من صعوبات بسبب الفكر السياسي الذي كان يناضل من أجله في تلك الفترة.

ثم قدمت الأديبة سارة طالب السهيل شهادة إبداعية عن الأديب غالب هلسا أشارت فيها الى أننا قد لا نتفق معه في بعض أفكاره السياسية بشكل عام، لكننا نتفق أننا أمام أديب مبدع، قدم الرواية بأسلوب عميق ونهج فلسفي أدبي بالغ التأثير، جعله يحقق الشهرة و النجاح في كل أنحاء الوطن العربي.

وأضافت أن غالب هلسا هو ذلك المبدع المتشابك مع واقعه وهو الذي ارتحل بين عدة عواصم عربية فكتبها وكتبته، لكنه لم يغب عن وطنه الأم حيث مرابع الصبا فكان الأردن بكل جغرافيته حاضر دوما في وجدانه كما في إبداعه.

وأشارت السهيل الى أن هلسا أنجز العديد من الروايات والقصص القصيرة فضلا عن كتاباته في النقد الأدبي والفلسفة والفكر وأنجز العديد من التراجم.

وقالت السهيل ان رواية السؤال مثلت وبحق معالجة روائية فذة للحياة المصرية في ستينيات القرن الماضي حتى أن البعض وجد فيها ردا على رواية اللص والكلاب للأديب نجيب محفوظ، حيث أنها تعالج ذات الواقعة الحقيقية التي جرت أحداثها في مصر وتحدثت عنها الصحف المصرية في ذلك الوقت تحت عنوان "السفاح".

واختتمت بقولها: غادرنا جسد غالب هلسا وترك لنا العديد من الأعمال الأدبية التي غاصت في أعماق مجتمعاتنا العربية وأرًخت اجتماعيا وسياسيا لوقعنا العربي الذي عاشه على مدى خمسة عقود.

وأشارت سارة طالب السهيل الى أن غالب هلسا لم يكن محبا للمال والدنيا بقدر حبه لأدبه وفكره فهو ليس ممن تاجروا بقضيتهم من اجل المال فقد كان نزيها و صادقا و تخلى من اموال من اجل فكره و حريته و هؤلاء المناضلين المبتعدين عن الاتجار بالقضايا اصبحوا قلة في زمننا هذا.

ثم تحدث الأديب والإعلامي المصري إلهامي المليجي الذي قال أنه التقى غالب هلسا وتعرف عليه في بيروت ومصر وكانت بينهما علاقة وثيقة، وأنه لبى رغبة هلسا في إعادة طباعة روايته السؤال، ولهذا يأتي هذا الحفل لإشهار وإعادة طباعة ونشر تلك الرواية، التي تناول فيها قصة "السفاح" في مصر والتي كتبها نجيب محفوظ بأسلوبه، في حين تناول هلسا نفس الحكاية بأسلوب مغاير تماما.

وتطرق المليجي في حديثه الى بعض الذكريات التي يعرفها عن غالب هلسا، مشيدا به أديبا وروائيا وإنسانا، وهو الذي رفض مبلغا كبيرا من المال في العراق وفضل على ذلك فكره وأدبه، وكذلك فعل في مصر حين طلبوا منه مغادرتها في تلك الفترة فلم يأخذ معه من بيته إلا أوراقه التي كتب عليه الرواية وبعض أفكاره وترك كل شيء خلفه.

وفي الختام قام رئيس الاتحاد عليان العدوان بتقديم شهادات التقدير على المشاركين في الحفل، شاركه عدد من أعضاء اللجنة الثقافية الحاضرين يتقدمهم رئيس اللجنة الشاعر عبد الرحمن المبيضين.

 

غور المزرعة - أطلقت جمعية رواد الخير لبناء المجتمع وجمعية «مسار الخير» للتنمية المستدامة برعاية مدير تربية الأغوار الجنوبية الدكتور فيصل القرالة، وبحضور مدير جمعية رواد الخير احمد البطاط ومشاركة عائلة و أصدقاء رواد مسار الخير، وبالتعاون مع الجمعية الوطنية للتأهيل، مكتبة الفنانة التشكيلية «هيلدا حياري» في -غور المزرعة- لواء الأغوار الجنوبية بمحافظة الكرك.

وتحمل المكتبة اسم الفنانة التشكيلية «هيلدا حياري» تكريمًا لها على جهودها في مراحل تأسيس جمعية مسار الخير ومنجزاتها لإقامة العديد من المشاريع التنموية التي تخدم المناطق النائية وتمكين المرأة وكذلك الحركة الثقافية والتعليمية.

وتحدث راعي الحفل الدكتور فيصل القرالة مدير تربية الأغوار الجنوبية، وقال بأن هذه المكتبة تهدف إلى إحداث أثر إيجابي في بنية المدراس في المحافظات والقرى على المستويين الثقافي والمعرفي، والتشجيع على القراءة، وإطلاق الإمكانات الفكرية والإبداعية عند مختلف الفئات، وعلى امتداد مناطق الأغوار الجنوبية كافة.

ويأتي إطلاق مكتبة هيلدا حياري ضمن المرحلة التاسعة عشرة من مشروع المكتبات النموذجية في قرى ومحافظات المملكة، وكانت الجهات الداعمة لمشروع «رواد ومسار الخير» لإنشاء المكتبة النموذجية في المحافظات بدأت في وقت سابق بالعمل على توفير وجمع أكبر عدد من الكتب والمؤلفات بمختلف العناوين والمصنفات وفي مجمل المجالات والتخصصات، لإحداث التنوع المطلوب ضمن خطة ثابتة تعتمد مجموعة من المعايير الدقيقة والتقييم العالي وانتقاء المضمون بعناية ودقة، بالاضافة الى توفير الألعاب والهدايا التي تحفز الأطفال على القراءة وارتياد المكتبة.

وأشار مدير جمعية رواد الخير احمد البطاط، إلى أن رواد ومسار الخير بالإضافة لتقديم المساعدات الأغاثية والإنسانية مثل مشاريع حماية الطفل والحد من عمالة الأطفال، وبناء وترميم البيوت وانشاء المشاريع الانتاجية للأسر العفيفة وتمكين المرأة، عملت على إنشاء مكتبات نموذجية في مدارس لواء «الأغوار الجنوبية» نظراً لأهمية القراءة التي يصل فيها المواطن إلى حالة البناء المعرفي، التي تمكنه من إتقان المهارات الاساسية في إنشاء بعض الصناعات الريفية والحرف والزراعة لغرض زيادة الإنتاج، بالإضافة إلى استثمار أوقات الفراغ لديه بما هو مفيد وممتع، ونشر الوعي الصحي والاجتماعي والثقافي، وتعزيز أواصر العلاقات الانسانية مع الكتاب من خلال المطالعة اليومية وسد احتياجات القراء والمستهدفين بمصادر المعلومات المختلفة. وبينت رئيسة جمعية مسار الخير الأستاذة «مي التل»،

أن افتتاح المكتبات يهدف إلى نشر العلم والثقافة بين المواطنين، ليتمكن الأطفال والشباب من المطالعة والقراءة للنهوض بالمستوى الثقافي وتعزيز قدراتهم العلمية لشق دروبهم نحو العلم والمعرفة، موضحة أن المكتبة تحتوي على مجموعة قيمة من الكتب الخاصة بالعلوم والقانون والآداب والفنون والشريعة وقصص الأطفال والمجالات الأخرى المختلفة، والتي أصبحت بمتناول طلبة مدرسة «عثمان بن عفان» وأهالي منطقة غور المزرعة، من حيث القراءة أو الاستعارة للحصول على أنماط المعرفة العلمية من مصادر مختلفة؛ الأمر الذي يمكنهم من أن يطوروا أفكارهم ولغتهم وثقافتهم المعرفية والمعلوماتية والبحث عن كل ما هو جديد.

 

شو في نيوز - اشارت الكاتبة سارة طالب السهيل الى بعض القضايا المتعلقة بالطفل و كيفية استخدامه ألأمن لوسائل التواصل الاجتماعي و الانترنت و ماهي الموضوعات التي يجب ان يركز عليها الكاتب و الإعلامي المختص في ادب الطفل المنشور عبر وسائل التواصل الاجتماعي وتحدثت عن اهمية المحتوى و المضمون المقدم للطفل بما يتناسب مع العصر و بقالب يتناغم من تطور التكنولوجيا 

و اشارت الى بعض الحلول التي من الممكن ان تساعد في بقاء الصحافة الورقية او حتى الالكترونية الجيدة في منافسة ما يعرض من مواد غير هامه لا و تافهه و مواجهة ازمة التردي الاخلاقي و الثقافي 

وكانت هذه النقاط التي اشارت اليها الكاتبة و الباحثة سارة طالب السهيل 

* التركيز على المحتوى عالي الجودة: يجب على الصحافة التقليدية التركيز على إنتاج محتوى عالي الجودة ودقيق وموثوق به. وهذا يعني الاستثمار في الصحافة الاستقصائية والتحليلية.

* الاستفادة من وسائل التواصل الاجتماعي: يجب على الصحافة التقليدية الاستفادة من وسائل التواصل الاجتماعي للترويج لمحتواها والتفاعل مع القراء. وهذا يعني إنشاء حسابات على منصات التواصل الاجتماعي الرئيسية ونشر محتوى جذاب ومثير للاهتمام.

* ضرورة امتلاك الصحفي مهارات تكنولوجية مختلفة تطلبها شروط التوظيف بالمؤسسات  الصحفية التي تقوم بتوظيف الصحفيين ممن يمتلكون مهارات تكنولوجية مختلفة ، تؤهلهم للعمل بدورين داخل غرف الاخبار وهما تقديم المحتوى الصحفي ، وأيضا ادخال التكنولوجيا الجديدة مثل دمج مواقع التواصل الاجتماعي في غرف الاخبار 

* تطوير نماذج أعمال جديدة: يجب على الصحافة التقليدية تطوير نماذج أعمال جديدة لتوليد الإيرادات. وهذا يعني استكشاف طرق جديدة لكسب المال، مثل الإعلانات الرقمية والاشتراكات عبر الإنترنت.

إذا تمكنت الصحافة التقليدية من التكيف مع العصر الرقمي، فيمكنها الاستمرار في لعب دور مهم في المجتمع. ومع ذلك، إذا فشلت في التكيف، فقد تواجه مستقبلًا غير مؤكد.

وأكد الصحفي المصري إلهامي المليجي أن "العلاقة بين الصحيفة الإلكترونية والورقية علاقة تكاملية، والاندماج بين الصحافة الإلكترونية والورقية سيزداد مع الوقت لحاجة كل منهما للآخر"، مضيفاً أن ما يدور حالياً، هو صراع بين القديم والجديد، لكنه لا يقوم على إلغاء نمط معين، والأهم هو التفكير في تطوير القديم ليواكب الجديد، فشبكة الإنترنت نفسها قد تتغير، ويبقى المجد لصانع المحتوى سواء أكان ورقياً أم إلكترونياً".

وتطرق الكاتب والصحفي، رمضان الرواشدة، في الندوة التي أدارها الكاتب محمود الداوود، إلى أزمة الصحافة الورقية في ظل التطور التكنولوجي الذي استفاد منه أصحاب المواقع الإلكترونية ومنصات التواصل الاجتماعي، موضحاً  أن عملية إنقاذ الصحافة الورقية من أزمتها تتطلب تحولها إلى مواقع تفاعلية متعددة الوسائط، وتدريب الصحفيين على طرق عمل الإعلام الجديد، والقيام بالتحقيقات الاستقصائية.

وقال: "إن التعامل التقليدي مع الخبر بأدوات قديمة، يفقد الوسيلة الإعلامية دورها، لأن القارئ يبحث عن المحتوى الجديد في ظل انتشار المنصات والمواقع، التي تقدم له ما يبحث عنه بصورة سريعة".

وذكر أن "منصات التواصل الاجتماعي، لها العديد من السلبيات على الرغم من السرعة التي تمتاز بها، لأن البعض منها ينشر الأخبار غير الدقيقة والشائعات من دون التحقق من صحة الخبر، وعدم وجود ميثاق الشرف الصحفي الذي يحدد معايير النشر".

و تفاعل الحضور بعدد كبير من المناقشات و المداخلات التي اثرت الندوة في اسئلة و محاور في لب الموضوع 

شو في نيوز- شكل ملتقى فن وطبيعة بدورته الخامسة عشر  في قرية ضانا العتيقة حالة تفاعلية وجمالية ومختبرا فنيا لثلاثة أيام بمشاركة نحو 25 فنانة وفنانا من مختلف الأجيال وعدد من فناني محافظة الطفيلة . 

انطلقت ورشات رسم ملتقى ضانا يوم السبت الماضي واختتمت أمس والملتقى بتنظيم من الجمعية الملكية الأردنية للفنون الجميلة، وبدعم من jti، وبالتعاون مع مديرية ثقافة الطفيلة. 

ونظم في ختام الملتقى معرضا فنيا  في بيت الضيافة بضانا بحضور مدير ثقافة الطفيلة الدكتور سالم الفقير، وتضمن المعرض جميع الأعمال التشكيلية التي أنجزها الفنانون على مدى أربعة أيام، حيث استلهم معظمهم أجواء ضانا التي تعتبر من أهم المواقع الطبيعية في الأردن؛ لما تضمه من خصائص جيولوجية وتنوع نباتي وبيولوجي فريد.

شارك في الملتقى مدير المتحف الوطني للفنون الجميلة الدكتور خالد خريس، جمال الجقة، مهند القسوس، مصطفى اليوسف، رسمي الجراح، أردا أصلانيان، ياسمين الكردي، كمال عريقات، أسماء صبيح، جمان النمري، ليلى الحاجبي، باسمة قعوار، سمر حدادين، سميرة الصعيدي، نور العزام، سما شحروري.

ومن مدينة الطفيلة انضم عدد من الفنانين الشباب للملتقى، ورسم كل منهم لوحة فنية، وهم:، أماني القواقزة، لارا السوالقة، خديجة السعودي، تقى الشعرات، بتول العوضي، رانيا المرافي، راما الرفوع، أحمد الشقاوين، عمر العجارمة.

يشار الى ان ملتقى ضانا هو الثاني في محافظة الطفيلة حيث انطلقت الملتقيات من ضانا في مخيم الرمانه في العام 2004 بمشاركة نحو 40 فنانا وتلك استراتيجية الجمعية الملكية للفنون باستكشاف المكان الاردني واستلهام جمالياته وتوثيقه .  

قال مدير المتحف الوطني للفنون الجميلة الدكتور خالد خريس، إن مثل تلك الملتقيات تأتي تطبيقاً للمباديء التي قامت عليها الجمعية الملكية الأردنية للفنون الجميلة، والمتمثلة بإغناء المشهد الفني المحلي، ونشر ثقافة الفنون البصرية، مع دعم المواهب الشابة باستمرار، وعرض تجارب وخبرات الفنانين المحترفين على اولئك المستجدين.

كما نقل د.خريس لجميع المشاركين تحيات الأميرة وجدان الهاشمي رئيسة مجلس أمناء الجمعية الملكية الأردنية للفنون الجميلة لجميع المشاركين بالملتقى، وتأكيدها أهمية مثل تلك الأنشطة في دعم التشكيلي الأردني وفتح مساحات إبداعية جديدة أمامه.

أقام المتحف الوطني الاردني للفنون الجميلة منذ عام 2004 بتنظيم 15 ملتقى في مختلف مناطق الأردن، واحد منها أقيم في دولة لبنان الشقيقة.

يأتي «فن وطبيعة» ضمن برامج ومشاريع رائدة للمتحف الوطني الأردني للفنون الجميلة لإغناء المشهد الابداعي المحلي، ففي العام 1980 تأسس المتحف بعد انطلاق الجمعية الملكية للفنون الجميلة وتأسيسها على يد الأميرة وجدان الهاشمي عام 1979، كمؤسسة غير ربحية تهدف لدعم المشهد التشكيلي وإغنائه محليا وعالميا.

ووضعت الجمعية الملكية للفنون الجميلة عددا من الأهداف نصب عينها عند تأسيس المتحف في جبل اللويبدة، وهي: رعاية الحركة الفنية التشكيلية في الأردن والبلدان العربية وبلدان العالم الثالث، تبادل وإقامة المعارض بين المتحف الوطني والمتاحف العالمية والمؤسسات الأخرى في أمريكيا وأوروبا والبلدان العربية للتعريف بالفن الأردني والعربي والإسلامي، إقامة ندوات ومحاضرات ومؤتمرات ومهرجانات وورشات عمل في الأردن، والاشتراك في الندوات والمؤتمرات الفنية العالمية. ابتدأ المتحف بمجموعة لا تتجاوز 50 عملا فنيا، وصلت حاليا إلى أكثر من 3000 عمل تمثل إنتاج مئات الفنانين من 43 دولة عربية وإسلامية.

  سارة السهيل ورولا عصفور 

شو في نيوز - أقيمت مبادرة "الصيف لا يحلو الا بمكتبتي" في مكتبة مرج الحمام التابعة لمكتبات دائرة المكتبات في أمانة عمان الكبرى.

وبدأت المبادرة بالحديث الذي قدمته الأستاذة رولا عصفور رئيسة الفريق بالتعريف بالمنتدى والمبادرة والحديث عن القراءة وفوائدها واستخدمت الأسلوب التحفيزي الشيق كونها خبيرة سعادة ومهارات حياة.

وشاركت الكاتبة والقاصة الأستاذة سارة طالب السهيل التي قدمت قصة أطفال بعنوان أميرة البحيرة وهي قصة من تأليف القاصة السهيل تم مناقشتها مع الأطفال واتبعت أسلوب ان يقرأ الطفل القصة بنفسه من أجل كسر حاجز الخوف والتشجيع على المشاركة بكامل حواسه مع القصة والدخول في تفاصيلها أكثر.

وابدعت الفنانة التشكيلية مها حتقوة في رسوماتها التي أبهجت الأطفال.

كما تم تقديم هدايا للأطفال دفاتر رسم ملونة ووجوه ضاحكة لشكرهم على المشاركة والحضور.

وأشاد الحضور بكادر المكتبة المميز والمتعاون ابتداءً من مشرفة المكتبة الأستاذة رنا سحيمات والمشرفات كافة

سارة طالب السهيل

شو في نيوز - • اللغة الكردية هي لغة من اللغات الهندية الأوروبية (هندواوروبي). وهي تستخدم بشكل رئيسي في مناطق كردستان، وهي منطقة جغرافية تمتد عبر عدة دول في الشرق الأوسط بما في ذلك تركيا وإيران والعراق وسوريا.و يقدر عدد المتحدثين باللغة الكوردية بعشرات الملايين في العالم .

و قد تكون اللغة الكردية من اثرى اللغات حيث ان تعداد كلماتها

735,320 كلمة رئيسية،مما جعلها ثالث أكثر لغة غنىً في الكلمات بعد الفنلندية والكورية، وكان هذا التصنيف بناء على احتواء اللغة الكردية على 1،200،000 مليون كلمة اضافة الى التعابير والعبارات

بلهجاتها المختلفة الكرمانجية الكردية المركزية

و السورانية

والكردية الجنوبية (خوارن).

لغات زازا-غورانية

الکرمانشاهیة

لغة زازاكية

لهجة كردية غورانية.

البایزیدیة. • الهكاریة. • البوتانیة. • الشمدینانیة. • البهدینانیة. • الغربیة. • الكركرية

اللُریة. • البختیاریة. • المامسانیة. • الكوهكلویة. • اللكیة. • الكلهریة.

أصل اللغة الكردية:

اللغة الكردية هي لغة قديمة جدا و قد قرأت انا كاتبة المقال في كتاب

في الدراسات التاريخية واللغوية الشرقية ،للاستاذ محمد روني المراني حيث يذكر الكاتب عن وصوله لكتاب قد تم ترجمته عن اللغة الكردية و الذي ترجمه كاتب صوفي معروف يدعى ابن وحشية

حيث يقول الكاتب محمد روني المراني :

(أثناء دراستي للماجستير وضمن المراجع التي كنت ألجأ إليها وجدت في "معجم المطبوعات العربية" لإليان سركيس في ترجمة ابن وحشية أنه ذكر في نهاية كتابه "شوق المستهام" أنه ترجم من الكردية كتابين من أصل كتب كثيرة، وعرفت أن "شوق المستهام" مطبوع في أوربا قبل قرنين من الزمن وأن نسخه المخطوطة ترجع إلى أكثر من عشرة قرون)

و يقول الكاتب انه بإيجاده هذا الكتاب استطاع ان يتعرف على الاحرف الكردية الاصلية القديمة

ابن وحشية كان أول من فك رموز اللغة المصرية القديمة وميّز أنواعها في كتابه "شوق المستهام في معرفة رموز الأقلام"

كتاب شوق المستهام في معرفة رموز الأقلام لإبن وحشيه يتناول أحرف عشرات اللغات القديمة والموغلة في القدم وحتى عصر المؤلف، وتبرز أهمية الكتاب في أنه لا يكتفي بمجرد ذكر هذه الأحرف، بل يفك رموز كل هذه الحروف القديمة ويضع ما يقابلها باللغة العربية.

وبالعودة للغة الكردية فهي لغة قديمة و هي جزءًا من مجموعة اللغات الإيرانية الغربية. وتعود أصولها إلى اللغة الإيرانية القديمة، التي كانت تستخدم في القرون القديمة والوسطى في المنطقة. وتطوّرت اللغة الكردية على مر العصور بفضل التأثيرات المحلية والثقافية والتاريخية التي شهدتها المنطقة.

تطورات اللغة الكردية:

شهدت اللغة الكردية تطورات على مر العصور نتيجة التأثيرات الثقافية والسياسية والاجتماعية على المنطقة. في العصور الوسطى، تأثرت اللغة الكردية باللغات الأخرى مثل العربية والفارسية والتركية. وفي العصور الحديثة، شهدت اللغة توسعًا في المفردات والمفاهيم واستخدامها في الأدب والإعلام والتعليم.

تطورت اللغة الكردية أيضًا في مجال الكتابة، حيث استُخدمت الأبجدية العربية لكتابتها في العصور الوسطى، ثم اعتمدت الأبجدية اللاتينية في القرن العشرين.

وتوجد اليوم نظمًا رسميًا للكتابة باللغة الكردية باستخدام الأبجدية اللاتينية، وهذا يسهل عملية التواصل والتبادل الثقافي والتعليمي مع المجتمعات العالمية الأخرى.

أبرز اللغويين الكرد:

يوجد العديد من اللغويين الكرد الذين ساهموا في دراسة وتوثيق اللغة الكردية وتطويرها على مر العصور. من بين هؤلاء اللغويين البارزين:

1. جلال الدين الرومي (1207-1273): كان شاعرًا وفيلسوفًا كرديًا وأديبًا بارزًا من القرن الثالث عشر. يُعتبر من أعظم الشعراء في التاريخ وله إسهامات هامة في الأدب الكردي.

2. تيواني (1900-1968): كان عالمًا لغويًا كرديًا بارزًا. قام بجمع ودراسة اللغة الكردية ونشر العديد من الأعمال اللغوية التي ساهمت في توثيق اللغة وتطويرها.

3. حسين بيليك (1927-1999): كان باحثًا ولغويًا كرديًا معروفًا. قام بإعداد قواميس ومختلف المؤلفات اللغوية والأدبية باللغة الكردية وقدم إسهامات هامة في توثيق اللغة ودراسة تطوراتها.

4. جمال نوري (1944- ): عالم لغوي كردي يعتبر من الشخصيات الهامة في دراسة اللغة الكردية. قدم العديد من الأبحاث والدراسات اللغوية والنحوية وساهم في نشر المعرفة حول اللغة الكردية.

يجدر بالذكر أن اللغة الكردية ما تزال تواجه بعض التحديات، بما في ذلك الاضطهاد السياسي والقيود الثقافية. ومع ذلك، فإن الجهود المبذولة للحفاظ على تراث اللغة الكردية وتطويرها مستمرة، وتتضمن إقامة مدارس ومؤسسات تعليمية تعنى بتعليم اللغة الكردية ونشر الأدب والمعرفة باللغة الكردية .

تعتبر اللغة الكردية لغة ذات تاريخ طويل وثقافة غنية، وقد أبرزت في عدة مجالات.

من بين اللغويين الكرد المعاصرين البارزين، يمكن ذكر

1. محمود بايزيدي (1937- ): لغوي وأستاذ جامعي كردي، يعتبر من أبرز الشخصيات اللغوية في التاريخ الحديث. قام بالعديد من الأبحاث والدراسات في مجال اللغة الكردية واللسانيات العامة.

2. بهرام بيوروتي (1944- ): لغوي كردي معروف وأستاذ جامعي. قدم العديد من الدروس والمحاضرات في اللغة الكردية واللسانيات العامة، وله العديد من الإصدارات اللغوية.

3. كامران رحماني (1958- ): لغوي وأكاديمي كردي معروف. يعمل كبروفيسور في علم اللغة والدراسات الكردية. قدم العديد من الأبحاث والمؤلفات في مجال اللغة الكردية والثقافة الكردية.

4. سليمان حسين (1960- ): لغوي وأكاديمي كردي مهم. يدرس اللغة الكردية واللسانيات ويعمل على تطوير الموارد اللغوية للغة الكردية.

وهم و غيرهم كثيرين قاموا بإسهامات هامة في دراسة وتطوير اللغة الكردية وترويجها.

اللغة الكردية لها عدد من المميزات التي تجعلها لغة فريدة ومثيرة للاهتمام مثل .

1. نظام الأصوات: تتميز اللغة الكردية بنظام صوتي غني ومتنوع. تحتوي على مجموعة واسعة من الأصوات المتحركة والساكنة والمتوسطة، مما يسمح بتعبير دقيق وواسع النطاق عن الأفكار والمفاهيم.

2. غنى المفردات: تحتوي اللغة الكردية على مفردات غنية ومتنوعة، ما يسمح بوصف وتعبير عن الأشياء بشكل دقيق ومفصل. يتيح هذا للمتحدثين باللغة الكردية التعبير عن مفاهيم متعددة وتفصيلات دقيقة.

3. تراث ثقافي غني: اللغة الكردية هي حاملة لتراث ثقافي غني وقديم. تحتوي على العديد من الأدبيات الشفهية والكتابية والشعرية والتراث الشعبي، مما يعزز الهوية الثقافية الكردية ويساهم في الحفاظ على التراث الثقافي للشعب الكردي.

4. تعدد اللهجات: اللغة الكردية تشمل مجموعة من اللهجات المتنوعة. على الرغم من وجود لهجات متعددة، إلا أنها تشترك في الأساس اللغوي وتحتوي على تشابهات كبيرة، مما يسهل التفاهم بين المتحدثين باللهجات المختلفة.

5. القدرة على التطوير والتكيف: تتميز اللغة الكردية بقدرتها على التطوير والتكيف مع الاحتياجات

اللغة الكردية تتطور باستمرار وتتكيف مع التغيرات اللغوية الحديثة. فمثلًا، قد تم اعتماد الأبجدية اللاتينية للكتابة بدلاً من الأبجدية العربية في العصر الحديث، مما يسهل عملية التواصل والتحول إلى العصر الرقمي. كما يتم تطوير المفردات والمصطلحات لتتناسب مع الظروف الحديثة والتغيرات الاجتماعية والتكنولوجية.

6. سهولة التعلم: يمكن دراسة اللغة الكردية بسهولة، حيث أنها تحتوي على نظام صوتي وأحرف لاتينية يسهل فهمها وتعلمها. كما أن اللغة الكردية تستخدم في الأدب والإعلام والتعليم والحياة اليومية، مما يساعد على تعلمها واستخدامها بشكل فعال.

7. النطق الجميل: تتميز اللغة الكردية بالنطق الجميل والإيقاعي، مما يجعلها لغة جذابة للغاية للمستمعين. يمكن سماع اللغة الكردية في الأغاني والموسيقى الشعبية والأدب الشعري، مما يجعلها تشد الانتباه وتلفت الانظار.

اللغة الكردية قد ظهرت وبرزت في العديد من الأعمال الأدبية والفنية والإعلامية، وقدمت على مر العصور إسهامات هامة في نشر الثقافة الكردية والحفاظ على تراثها عن طريق :

1. الثقافة الشاملة و تشمل العديد من الأعمال الأدبية القيمة التي تستخدم اللغة الكردية. وتشمل هذه الأعمال الشعر والرواية والقصة القصيرة والمسرحية والنثر الأدبي. من بين الأدباء الكرد الذين كتبوا باللغة الكردية: عبد الرحمن شاهرازي وملا مصطفى بارزاني وعبد الخالق حسين وقاضي محمد و مام جلال الطالباني وغيرهم. تلك الأعمال أبرزت اللغة الكردية ونشرتها في مختلف أنحاء العالم.

2. الإعلام الكردي: تستخدم اللغة الكردية في وسائل الإعلام المختلفة، مثل الصحف والمجلات والإذاعة والتلفزيون ووسائل الإعلام الرقمية. وتعد الإعلام الكردي مصدرًا هامًا للمعلومات والأخبار والتواصل الثقافي، وتساعد في نشر اللغة الكردية وتعزيزها.

3. الموسيقى الكردية: يتم استخدام اللغة الكردية في العديد من الأغاني والموسيقى الشعبية الكردية، التي تعد من العناصر الأساسية للثقافة الكردية. وتشمل هذه الموسيقى الأغاني الرومانسية والشعبية والدينية، والتراثية

1. الادب الكردي بأنواعه فالكثير من الاعمال الادبية التي اسهمت في بروز اللغة الكردية

حيث يتمتع الأدب الكردي بتاريخ غني، وقد أنتجت اللغة الكردية شعراء وكتابًا بارزين. من ابرزهم عبد الرحمن ميرزا، وملا علي بت، وسعد الدين النجم البخاري. أما في القصة والرواية، فقد كتب عدد من الكتاب الكرد روايات وقصص قصيرة تعكس ثقافة الشعب الكردي.

2. الصحافة ووسائل الإعلام: تعتبر اللغة الكردية لغة رسمية في إقليم كردستان في العراق ولها وسائل إعلام متعددة تستخدم اللغة الكردية و من ابرزها مؤسسة روداو التي تنطق و تكتب باللغة الكردية و بلهجاتها المختلفه واكتسبت القراء العرب في نسختها العربية مما عمل دمج ثقافي اعلامي احدث اثرا جيدا على الصعيد الاعلامي في العراق خاصة و الوطن العربي عامة ، ولا يسعنا ذكر كل المنابر الاعلامية الكردية التي ساهمت بشكل كبير في نشر الكلمة و اللغة و الثقافة الكردية بما في ذلك الصحف والمجلات والمحطات التلفزيونية والراديو. تلعب وسائل الإعلام الكردية دورًا هامًا في نشر اللغة والثقافة الكردية وتمكين المجتمع الكردي من التواصل والتعبير بلغتهم الأم.

3. الترجمة والتعليم: تمت ترجمة العديد من الأعمال الأدبية والعلمية إلى اللغة الكردية، مما اثار فضول الكثير من الادباء و الشعراء لتبادل التراجم بين العربية و الكردية او الانجليزية و قد كنت انا ككاتبة اطفال من اول المهتمين في ترجمة اعمالي القصصية للأطفال للغة الكردية اضافة الى ترجمة بعض المقالات .

على الصعيد التعليمي، تم تطوير برامج تعليمية ومناهج دراسية باللغة الكردية في المدارس والجامعات في مناطق كردستان. هذا يعزز استخدام اللغة الكردية في المجال التعليمي ويساهم في حفظ وتعزيز الهوية الثقافية الكردية.

4. السينما والمسرح: تم إنتاج أفلام ومسرحيات باللغة الكردية، تسلط الضوء على قضايا وثقافة الشعب الكردي. تعتبر هذه الأعمال مساحة للتعبير وإبراز اللغة الكردية كوسيلة للتواصل الفني.

5. النشر والكتابة: يوجد العديد من الكتاب والمؤلفين الكرد الذين يكتبون باللغة الكردية في مجالات مختلفة مثل الأدب، والتاريخ، والعلوم الاجتماعية. تساهم هذه الأعمال في إثراء المكتبة الكردية وإبراز اللغة الكردية كلغة مكتوبة و بعض هذه القصص كانت مشهورة بين الثقافات الاخرى مثل قصة مم و زين.

يجب أن نشير الى أن الاعتراف باللغة الكردية ودعمها يختلف من بلد لآخر ومن سياق سياسي إلى آخر. وفي بعض الأحيان، تواجه اللغة الكردية تحديات فيما يتعلق بالاعتراف الرسمي و اعتبارها لغة رسمية وتعليمية رغم حق الكرد في استخدام لغتهم التي تعبر عن قوميتهم و تاريخهم و تراثهم وجزء لا يتجزأ من ثقافتهم و تراثهم الفني و الادبي و الانساني.