Off Canvas sidebar is empty


الدوحة-  أعلنت مؤسسة الدوحة للأفلام، بالتعاون مع الهيئة العامة للسياحة، عن إطلاق الفيلم المميز "داري قطر" على يوتيوب بهدف إتاحة الفرصة أمام شريحة واسعة من الجمهور في قطر والعالم لمشاهدة الفيلم الذي يحتفي بعام كامل من الحياة في قطر.

وقالت الرئيس التنفيذي لمؤسسة الدوحة للأفلام فاطمة الرميحي: "إن الرحلة الإبداعية التي بدأناها في عام 2015 مع فيلم "داري قطر" وصلت إلى محطة مهمة الآن مع إطلاق الفيلم على الإنترنت ومواقع التواصل الاجتماعي. واكدت الرميحي ان فيلم داري قطر اصبح متوفراً الآن على يوتيوب حتى يتمكن جمهور أوسع من مشاهدته ومشاركته. وما بدأ كمشروع طموح تحول الآن إلى جزء من إرث قطر الثقافي وتحية سينمائية لقيادتنا ووطننا، خصوصاً في هذه المرحلة المهمة من تاريخ وطننا".
وأضافت الرميحي :"كل من يحب قطر وكل من يريد أن يدرك حقيقة معنى أن تعيش في قطر، سيجد في الفيلم نافذة إلى الصورة الحقيقية للحياة في بلدنا، وسيحظى بفهم أعمق للقيم الغنية التي تحتفي بالتنوع في مجتمعنا".

 وقال المخرج القطري أحمد الشريف الذي أشرف على اختيار مقاطع الفيلم والتي شكلت حبكة السرد القصصي للفيلم :"يروي فيلم "داري قطر" قصة قطر بعيون شعبها، ويقدم صورة حقيقة عن الوطن والتراث والثقافة والرؤية الحديثة. هذه القصص الشخصية للقطريين والذين يعيشون في قطر تعكس استراتيجية قيادتنا لبناء وطن معاصر ومنفتح وتقدمي. إنه عمل تشاركي رائع يسرد قصتنا إلى كل العالم".

على مدار تسعة أشهر، استقبل فيلم "داري قطر" مشاركات الجمهور التي زادت على 10,000 مشاركة من 200 مشترك من 22 جنسية تغطي ستة مواضيع رئيسية: الأمل، التنوع، التقاليد، الأسرة، الصداقة، وما تتفرد به قطر. وشارك الجمهور بمقاطع فيديو عن مختلف جوانب الحياة. ومن بين المشاركين 17 قطرياً قدموا مقاطع فيديو عن وطنهم، بينما تم إعداد المونتاج النهائي من أكثر من 250 ساعة من مقاطع الفيديو.

يمكن مشاهدة داري قطر الآن على قناة مؤسسة الدوحة للأفلام على يوتيوب www.youtube.com/dohafilm.
داري قطر من تقديم مؤسسة الدوحة للأفلام والهيئة العامة للسياحة وبدعم من الشركاء البلاتينيين شركة أوكسيدنتال للبترول، المتحدة للتنمية المطورة للؤلؤة قطر

اوسلو - الفنّان النرويجي إدفارد مونك كان يرسم المشاعر والانفعالات الإنسانية. ولوحاته ليست صورا جميلة للطبيعة وإنما تأمّلات عميقة عن الحياة والحبّ والموت والحزن.
كان مونك يحيط شخوصه بنوعية من الظلال والألوان التي تثير في ذهن الناظر مشاعر وأحاسيس متباينة ومختلفة.
في هذه اللوحة يرسم الفنّان صديقه الكاتب النرويجي ياب نيلسن وهو يجلس على شاطئ، منعزل ومقفر بينما هو مستغرق في تفكير عميق. كتفاه محنيّان وتعابيره قاتمة. الألوان الأسود والأصفر والرمادي تمنح إحساسا عن طبيعة هي نفسها مظلمة. نيلسن كان في ذلك الوقت يعاني من أزمة عاطفية مستحكمة. ومونك يُظهر لنا في اللوحة قلق صديقه الذي هو جزء من حالة الإنسان في العالم المعاصر.
المنظر يمكن أيضا أن يكون تجسيدا لمعنى الحياة نفسها. شخص وحيد يجلس على شاطئ مجهول بينما يراقب الحياة وهي تمضي. وكلّ لحظة تمضي سرعان ما تصبح ماضيا. البشر يأتون ويذهبون. وكلّ لحظة تمضي هي خصم من حياة الإنسان. كلّ شيء يتغيّر باستمرار سواءً للأحسن أو للأسوأ.
والقليلون هم من يملكون الحساسية والذكاء ليشعروا بأحزان الآخرين. ومونك كان، ولا شكّ، احد هؤلاء. هذه اللوحة يمكن اعتبارها من الأعمال الفنّية العظيمة بما تثيره في نفس المتلقّي من تفكير وتأمّل عميق. ومثل هذه المشاعر عن الحزن والكآبة لا يمكن أن ينقلها في صورة واحدة وقويّة ومؤثّرة سوى فنّان عظيم.

❉ ❉ ❉

عمان – فاتن الكوري

يغني منفردا  بصوت يملا الفضاء  وبحيوية وحماس وديناميه  ومحبه , يغني بحرية  وبراءه من قلب صاف طافح بمحبه ليعلي اسم الاردن بالكلمة الجميله انه المغني الصغير محمد البسيوني .

المغني الصغير البسيوني في اغنيته الاخيرة المصوره يقدم درسا في الغناء والانتماء على حد سواء  وبصوت يلون الفضاء في الاغنية التي تحمل عنوان " اسم الاردن يعلى ويكبر " والمصاحبة لها موسيقى تقليديه وعشرات اللقطات لجماليات الاردن ولجيشه العربي الاردني .

من غير تكلف وباداء متوازن ومتمكن  كشف البسيوني عن صوت لافت في اوكتافاته الموسيقية المنوعه  وطبقات صوته التي لم تشوشها التدخلات الالكترونيه او اية اضافات اخرى باستثناء الكورال المتناغم مع الاغنية .

كلمات الاغنية البسيطة افادت صوت المغني الصغير  في حين جاءت الجمل القصيرة  متطابقة  وصوته النقي  فيما اللحن الرشيق كان مساعدا لان يؤدي البسيوني بشغف ومحبه لما يتغنى به وهو بلده الاردن .

اسم الاردن يعلى ويكبر ليست مجرد اغنيه  بصوت مغني بعمر  نحو 10 سنوات بل عرسا وطنيا  فلكلوريا واهزوجة  تنوع فيها اللحن واختصرت محبة الناس والاطفال تحديدا للوطن  وهي ممزوجة باداء رجولي من المؤدي حيث  ارتدى زي الجيش العربي .

اغنية اسم الاردن فيها تلحينية سلسه  وتنويعات مقصوده بين الوطني والريفي  استطاع فبها البسيوني ان يقدم اغنية وطنية نموذجيه  تغنى بالاردن  ولم يتغنى بمفردة واحده , ليفصح عن محبة جمعية وليس فرديه .

كتبت كلمات الاغنية المؤلفة دلال كنعان  ولحنها محمد الغاربلي  وهندسها صوتيا محمد عمار واشرف عليها  والد الطفل الفنان المهندس وائل البسيوني  فيما رافق المغني كورال مشاعل الفني و بمصاحبة ناي وكوله الفنان سمعه ابو عرابي .

المغني الصغير قدم قبل هذه الاغنية عدد من الاغنيات الوطنية والشعبية وشارك في الكثير من الامسيات الوطنية في الاردن والخارج


فيرونا - يقال إن اسمه الأصلي باولو كالاريو أو باولو غابرييلي. لكنّ الاسم الذي أصبح معروفا به هو باولو فيرونيزي "نسبة إلى مدينة فيرونا الايطالية" التي ولد فيها عام 1528م.
نحن الآن في ربيع عام 1573، وفيرونيزي يعكف على رسم صورة ضخمة لتزيّن دير سان باولو جيوفاني في فينيسيا. بالنسبة إلى البعض، كانت فينيسيا في ذلك الوقت مدينة التجارة البحرية والإصلاح الكنسيّ المضادّ، وبالنسبة للبعض الآخر كانت عبارة عن مأخور كبير.
المهمّة التي أسندت إلى فيرونيزي كانت محدّدة سلفاً: رسم لوحة تصوّر العشاء الأخير للمسيح. وقيل للرسّام إن اللوحة يجب أن تبهج النفس وتروق للعين، تماما مثل لوحته الأخرى زواج في قانا المعلّقة في دير سان جورجيو ماجيوري.
في ذلك الوقت، كان فيرونيزي قد أصبح مشهورا. وكان بالإضافة إلى كلّ من تيشيان وتينتوريتو يمثّلون روّاد ما عُرف بعصر النهضة الشمالية. وهؤلاء الثلاثة كان لهم تأثير واسع على الرسّامين الذين أتوا في ما بعد، مثل روبنز وفيلاسكيز وديلاكروا وسيزان.
كان فيرونيزي معروفا باستخدامه الفخم للألوان وبواقعية رسوماته. وبعض النقّاد وصفوا أعماله بأنها حلوى غنيّة بالدسم ومهرجانات من الحرير والساتان، في إشارة إلى أسطحها الرائعة وثراء ألوانها الحيّة والأنيقة. بعد أن استقرّ الرسّام في فينيسيا عام 1553، أصبح الطلب على أعماله في ازدياد. لكن على الرغم من شهرته ونجاحه، فإن أفكاره المنفتحة وتحرّره الفكري وضعاه في نهاية المطاف في مأزق لا يُحسد عليه.
العشاء الأخير، عندما اُنجزت، كانت وليمة فاخرة من الألوان الحمراء والذهبية، مع أعمدة وأقواس وديكورات فخمة. واللوحة لا تُظهر فقط السيّد المسيح وتلاميذه الإثني عشر، ولكن أيضا مجموعة من الشخصيات الأخرى، من بينهم خدم وأقزام ومهرّجون وجنود وإضافات أخرى لا تراها عادة في اللوحات التي تصوّر هذا الموضوع. تفاصيل اللوحة كانت غريبة على السياق الديني للقصّة، وموضوعها بدا ذا طابع وثنيّ وفيه تمجيد لحبّ الحياة في فينيسيا القرن السادس عشر.
ومن الواضح أن فيرونيزي تبنّى رؤية متحرّرة وهو يرسم هذه الفكرة التي سبق وأن طُرقت كثيرا من قبل. لكن يبدو أن السلطات لم تقدّر إبداع الرسّام. فما أن سلّم العمل إلى الدير حتى استُدعي للمثول أمام إحدى محاكم التفتيش للردّ على اتّهام وُجّه إليه بالهرطقة.
في ذلك الوقت من القرن السادس عشر، كانت محاكم التفتيش في ذروة نشاطها في وسط وغرب أوربّا. لكن سلطة تلك المحاكم في فينيسيا كانت محدودة بقرار من مجلس الشيوخ. ومع ذلك، كان لديها القدرة على مضايقة وتهديد، بل وحتى تعذيب الأشخاص الذين تعتبرهم مذنبين.
وفي يوليو من عام 1573، وقع فيرونيزي في مرمى نيران تلك المحاكم. وإحدى النقاط الإشكالية في القضيّة كانت الشخصيّات التي تظهر في اللوحة. وقد أقرّ الرسّام بأن مساحة اللوحة الواسعة اضطرّته لإضافة أكثر من ثلاثين شخصيّة لملء الفراغات وتزيين المشهد.
وقد سأل المحقّقون فيرونيزي ما إذا كان يشعر أن من المناسب أن تتضمّن العشاء الأخير "صوراً لمهرّجين وجنود ألمان في حالة سُكر وأقزام وغير ذلك من الأمور السخيفة". وأضافوا أن الفنّانين الألمان "الزنادقة" غالبا ما يضيفون مثل تلك الشخصيات إلى لوحاتهم الدينية على سبيل السخرية من الكنيسة الكاثوليكية. كما شعر المحقّقون بالإهانة الشديدة للغياب الملحوظ لشخصية مريم المجدلية عن اللوحة مقابل الحضور الواضح لكلب يجلس في مقدّمة الصورة مباشرة.
كان من حُسن حظّ فيرونيزي أن محاكم التفتيش في فينيسيا لم يكن لها نفس الأسنان الحادّة التي كانت لمثيلاتها في أجزاء أخرى من أوروبّا لأنه، وهو يستمع إلى قائمة التهم الموجّهة ضدّه، لم يقدّم سوى مبرّرات ضعيفة وغير مقنعة. فقد ادّعى انه أضاف الشخصيّات كـ "حِلية" لتعبئة الفراغ، وأن الخدم والمهرّجين يُفترض أنهم موجودون في غرفة منفصلة عن غرفة المسيح وحواريّيه.
وأخيرا دافع عن نفسه مشيرا إلى أن ميكيل أنجيلو رسم المسيح ومريم العذراء والقدّيس بطرس وغيرهم من الشخصيات الدينية الأخرى وهم عراة في الكنيسة البابوية في روما. ثمّ توسّل من المحقّقين الرأفة قائلا: نحن الرسّامين نستخدم نفس الرخصة تماما كالشعراء والمجانين، ولم أكن أظنّ أنني كنت ارتكب خطئاً".
بعد انتهاء استجوابه أمام المحكمة، اُمر فيرونيزي بأن يبادر إلى "تصحيح" اللوحة في غضون ثلاثة أشهر، وذلك بأن يرسم المجدلية مكان الكلب وأن يزيل صورة "الألمان المخمورين" عن اللوحة تماما. وبعد هذين الشرطين أطلق سراحه وتنفّس الصعداء.
أخبار محاكمة فيرونيزي جعلت اللوحة أكثر شعبيّة من أيّ وقت مضى. ورغم انه كان يجلس أمام المحقّقين وديعا ومرتعبا، إلا انه بعد الإفراج عنه اتخذ موقفا متحدّيا وحازما في التعامل مع حكمهم. فقد ترك الكلب والأقزام والألمان السكارى في أماكنهم في اللوحة، تماما مثلما كان قد رسمهم. التغيير الوحيد الذي أحدثه هو انه بدّل اسم اللوحة من العشاء الأخير إلى وليمة في بيت ليفي. وقد ظلّت اللوحة في غرفة الطعام بالدير إلى أن أمر نابليون بأن تُنقل إلى مكان آخر. واليوم يمكن رؤية اللوحة باسمها الأخير في متحف غاليريا ديل أكاديميا في فينيسيا.


سان سباستيان - هذه اللوحة واللوحة التي قبلها هما جزء من ما سُمّي باللوحات السوداء. وقد انتهى غويا من رسم هذه المجموعة عندما أكمل عامه الخامس والسبعين. كان آنذاك يعيش لوحده في محنته النفسية والجسدية. ويبدو انه أراد من خلالها استكشاف موضوعات العنف والرهبة والشيخوخة والموت.
وقد رسم غويا هذه اللوحات مباشرة على جدران منزله. وعلى ما يبدو، لم يكن ينوي في البداية عرض أيّ من الجداريات الأربع عشرة على الجمهور، كما لم يكتب عنها شيئا وربّما لم يتحدّث عنها أبدا. وفي عام 1874، أي بعد مرور حوالي 50 عاما على وفاته، أزيلت اللوحات من مكانها ونُقلت إلى القماش، ومن ثمّ إلى متحف البرادو حيث هي اليوم.
و"سبت الساحرات 1 و 2" يمكن ربطهما من حيث موضوعهما بلوحته التي أنجزها في وقت سابق بعنوان "نوم العقل يوقظ الوحوش" وكذلك بمجموعة لوحاته من سلسلة "كوارث الحرب" والتي لم تُعرض إلا بعد وفاته بـ 35 سنة.
وهذه اللوحات تُعيد إلى الأذهان ذكريات حيّة ومروّعة عن محاكم التفتيش في إسبانيا. كما أنها تتضمّن انتقادا للملكيين ورجال الدين الذين كانوا قد استعادوا السيطرة على أسبانيا بعد حرب شبه الجزيرة الأيبيرية من عام 1807 إلى 1814. وكان دعاة التنوير قد سعوا إلى إعادة توزيع الأراضي على الفلاحين وتعليم النساء واستبدال الخرافة بالعقل وبوضع نهاية لمحاكم التفتيش. ووجد الليبراليون المثاليون، من أمثال غويا، أنفسهم في مرمى نيران التقليديين الذين عملوا على إعاقة جهود الإصلاح.
"سبت الساحرات رقم 2" كثيرا ما أثارت إعجاب مؤرّخي الفنّ. فمن ناحية، هي تقدّم نموذجا واضحا على أسلوب غويا الفنّي. والأمر الثاني أنها كانت وما تزال توفّر موضوعا خصبا للنقاش.
وهذه اللوحة تصوّر أيضا جماعة من الساحرات المتحلّقات حول شيطان. والشيطان هنا أيضا يأخذ شكل تيس ويرتدي عباءة كاهن أو رجل دين. وعلى غرار بقيّة لوحات غويا السوداء الأخرى، فإن الحدث الذي تصوّره اللوحة يجري في وقت ما بعد الغسق، عندما لا يمكن رؤية سوى الظلام في الخلفية.
هذا الظلام يحجب مكان الأشخاص المجتمعين. لكن يمكن افتراض أنهم موجودون في مكان منعزل وناء. الوجوه الشوهاء والقبيحة للنساء الحاضرات مع أفواههنّ الفاغرة في رهبة أو خوف هي أيضا من سمات اللوحات السوداء. والملامح الشبحية والعيون الغائرة توحي بأن ما يجمع هؤلاء الأشخاص هنا هو أمر له علاقة بالحداد أو الموت.
النساء يتفاوتن في السنّ، لكنهنّ يشتركن في الملامح المشوّهة. كما أنهنّ يبدين مرعوبات ومنصاعات تماما لأوامر الشيطان.


لندن - ما يقرب من 44 سنة مرت على رحيل الكاتب البريطاني الراحل جيه أر أر تولكين، ومازالت أعماله خالدة لتؤكد على عبقريته وتفرده في عالم أدب الخيال والفانتازيا، ولعل ملحمتيه الرائعتين The Hobbit و The Lord of the Rings هما أكبر دليل على هذا، إذ تعتبران من أكثر الكتب مبيعاً في التاريخ، رغم مرور ما يزيد على 60 سنة على صدورهما.

ورغم رحيل تولكين عن عالمنا في عام 1973، إلا أنه ترك وراءه كنزاً ضخماً من المسودات والأعمال غير المنتهية، فقد وضع ابنه كريستوفر على عاتقه مهمة إعادة تحرير وإعداد أغلب كتابات والده غير المنشورة، وإصدار ما تيسر له منها، حتى يستمتع عشاق الكاتب الراحل بهذا العالم الخيالي الضخم والمدهش الذي ابتكره، والذي جمع فيه كائنات من البشر والجن والوحوش الخرافية والهوبيت والأوركس وغيرها من الكائنات التي يحفظها محبو عالم الأرض الوسطى ظهراً عن قلب، وهو العالم الخيالي الذي ابتكره تولكين والذي دارت فيه أحداث أغلب أعماله.

الابن يستكمل مسيرة الأب الراحل

منذ أن كان طفلاً صغيراً، كان لـكريستوفر تولكين دور مهم في العالم الخيالي الذي ابتكره والده، الذي كان يقص عليه في طفولته حكايات بيلبو باجنز، التي تحولت لاحقاً إلى رواية The Hobbit، وفي مراهقة كريستوفر، ساعد والده في تصميم الخرائط التي ضمتها سلسلة The Lord of the Rings.

بعد وفاة تولكين، قام كريستوفر بتحرير العديد من أعماله غير المنشورة، فكانت البداية مع كتاب The Silmarillion، الذي كان يعتزم تولكين نشره في حياته، إلا أنه لم ينجح في هذا، فقام الابن بنشره بعد رحيله ليصدر لأول مرة في عام 1997.

توالت بعدها الأعمال التي نشرها كرييستوفر لوالده الراحل لتشمل Unfinished Tales في عام 1980، ومجموعة The History of Middle-earth الضخمة المكونة من 12 جزءاً، والتي صدرت في الفترة ما بين عامي 1983 و1996.

أما أحدث ما حضره كريستوفر لوالده الراحل فهي رواية Beren and Lúthien، التي تم نشرها للمرة الأولى ككتاب مستقل في 1 يونيو/حزيران 2017.

تاريخ الرواية


في عام 1917، كتب تولكين النسخة الأولى من القصة بعنوان the Tale of Tinúviel، والتي ظهرت كما كتبها تولكين لأول مرة ضمن محتويات كتاب The Book of Lost Tales الصادر بجزأيه في عامي 1983 و1984.

وفي عام 1920، أعاد تولكين صياغة الحكاية لتصبح ملحمة شعرية أطلق عليها عنوان The Lay of Leithian، إلا أنه لم يكملها، وبعد وفاته تم نشرها مع عدة قصائد غير مكتملة أخرى له ضمن كتاب The Lays of Beleriand الصادر عام 1985.

أحدث نسخة كتبها تولكين من الحكاية ظهرت ككتابة نثرية في أحد فصول The Silmarillion الذي صدر بعد وفاته عام 1977، كما أن بعض تفاصيلها سرده تولكين على لسان شخصية أراجورن في رواية The Fellowship of the Ring الصادرة عام 1954.

حكاية حب خيالية

تدور أحداث رواية Beren and Lúthien قبل آلاف السنين من ملحمة The Lord of the Rings، إذ تروي قصة حب البشري الفاني بيرين والجنية الخالدة لوثيان، والعقبات التي يواجهها كلاهما من رفض والدها الملك ثينجول لعلاقة حبهما، ثم قيامه بتحدي بيرين على خوض مهام شاقة تتضمن مواجهة وحش شرير اسمه ميلكور، فيخوض بيرين وحبيبته لوثيان مغامرات مشوقة يواجهان فيها خطر الموت مراراً، مواصلين المضي قدماً لإنقاذ حبهما.

لم تكن هذه الحكاية هي الحكاية الرومانسية الوحيدة بين بشري وجنية التي كتبها تولكين في عالمه الخيالي في الأرض الوسطى، فمحبو The Lord of the Rings يتذكرون حكاية شبيهة جمعت بين المحارب أراغون وابنة ملك الجن أروين، والتي أفرد لها تولكين ملحقاً في ملحمة The Lord of the Rings أسماه The Tale of Aragorn and Arwen، حتى أن بعض محبي تولكين يرجحون أن أراجون وأروين هما من أحفاد بيرين ولوثيان، وأن قصة حبهما تعتبر بمثابة تتمة لقصة حب أسلافهما.

من أين استوحى تولكين قصة روايته؟


حكاية حب بيرين ولوثيان ليست مجرد حكاية خيالية كتبها تولكين، فهي بالنسبة له شخصية إلى حد كبير، فقد جاءت فكرتها له من علاقة حبه الطويلة مع زوجته إديث برات، إذ وقع في حبها وهو في سن الـ16، وكانت وقتها يتيمة مثله، غير أن الوصي عليه كان رافضاً لهذه القصة الرومانسية، التي لم تكتمل إلا بعد مرور 8 سنوات، وقد تزوجها وعمره 24 سنة.

وقد بدأ تولكين يكتب الرواية بعد عودته من القتال في الحرب العالمية الأولى، كنوعٍ من تطهير نفسه من الفظائع التي شاهدها في الحرب، التي فقد فيها اثنين من أقرب أصدقائه، كما أن زوجته إديث كانت مصدر وحي له في أحد المشاهد المهمة في الرواية، عندما رآها ذات يوم ترقص في أحد المروج المليئة بالزهور البيضاء.

حب للأبد

استمرت قصة حب تولكين وزوجته حتى نهاية عمرهما مثل كل القصص الرومانسية الخيالية، وللتأكيد على مدى كون حكاية Beren and Lúthien أكثر من مجرد حكاية خيالية كتبها الكاتب العبقري، فإن شواهد قبورهما كُتبت عليها أسماؤهما الحقيقية، وأسفلها اسم بيرين بالنسبة لتولكين، ولوثيان بالنسبة لزوجته.


عمان - شووفي نيوز - اقام مجلس الاعمال العراقـــي الافطار الرمضاني السنوي على شرف اعضاء المجلس وعوائلهم والجالية العراقية في الاردن، والذي تخلله ومن ضمن برنامج (ابداع) الثقافي لمجلس الاعمال العراقي حفل تكريم الفنان والمخرج الكبير فيصل الياسري وذلك يوم أمس السبت المصادف 17/06/2017 في فندق جراند ميلينيوم – عمان. تخلل الحفل عرض فلم وثائقي عن ابرز المحطات في حياة ومسيرة الفنان والمخرج الكبير فيصل الياسري من انتاج برنامج (ابداع) الثقافي لمجلس الاعمال العراقي.

ثم قدم الدكتور ماجد الساعدي رئيس مجلس الأعمال العراقي كلمة ترحيبية هنئ فيها الضيوف بالشهر الفضيل وتمنى لهم وللشعب العراقي ان يعمّ الأمن والامان ،مهنئاً الشعب العراقي بالانتصارات التي حققتها قواتنا المسلحة الباسلة في عمليات تحرير مدينة الموصل من العصابات الاجرامية داعش، متمنياً عودة النازحين الى مدينة الموصل واعادة اعمار المدينة بعد تطهيرها من تلك العصابات الاجرامية. كما تقدم د.ماجد الساعدي بالشكر والامتنان الى جلالة الملك عبدالله الثاني المعظم ، راعي الاستثمار الاول ، وحكومة الاردن الرشيدة في تسهيل عمل المستثمرين ، وتسهيل الاقامات لأبناء الجالية العراقية في الاردن.

كما اثنى د. ماجد الساعدي في كلمته على المسيرة الفنية والثقافية الحافلة للفنان والمخرج الكبير فيصل الياسري والتي تميزت بالعطاء والطاقات الخلاقة ، مستشهداً بأحد أهم اعماله التلفزيونية "إفتح يا سمسم" ،الذي يعيش في عقول ملايين العرب الى يومنا هذا، إضافة الى عدد كبير من الاعمال التلفزيونية، والمؤلفات الادبية. كما أكد د.ماجد الساعدي ان برنامج (ابداع) الثقافي هي مبادرة يختزل معناها في كلمة (شكراً) للمبدعين والشعراء والفنانين لما قدموه من من اعمال فنية ومؤلفات ادبية ساهمت في اثراء الثقافة العربية.

قدم بعد ذلك رئيس واعضاء الهيئة الادارية درع العمل الابداعي للفنان فيصل الياسري وايقونة المجلس (شجرة الحياة) ، والذي عبر من جانبه عن شكره وامتنانه لبرنامج (ابداع) الثقافي لمجلس الاعمال العراقي لدعمه ورعايته للفنانين والمبدعين العراقيين واحتفاءه بهم وهم احياء، داعياً رجال الاعمال العراقيين الى المساهمة في دعم الانتاج والعمل الاعلامي لما له من اهمية في التنمية البشرية. اختتم الحفل بوصلات فنية للفنان باسم فغالي وفرقة سلاطين الطرب التي استمتع بها الحضور.

حضر الحفل سيادة الشريفة بدور بنت عبدالاله والقنصل العراقي الاستاذ عدي حاتم ممثلا عن سفارة جمهورية العراق ، وعدد كبير من ابناء الجالية العراقية من الفنانين والاكاديميين والاعلاميين. ومن جانب المجلس حضر رئيس و اعضاء الهيئة الإدارية لمجلس الأعمال العراقي وعوائلهم وعدد من رجال الأعمال بالاضافة الى عدد كبير من قنوات التلقزة الفضائية ووسائل الاعلام.

 


عمان -شووفي نيوز - كرم مجلس الاعمال العراقي مساء اول من امس في فندق الملينيوم المخرج العراقي فيصل الياسري بحضور اعلاميين فنانين وذلك لمسيرته الفنية ومساهماته التلفزيونية والسينمائية العربيه .

قال رئيس مجلس الاعمال العراقي الاستاذ ماجد الساعدي بان شخية اليوم التي نكرمها لها فضل كبير في صياغة المشهد الفني في الوطن العربي
ولد الياسري عام 1933 وهو مخرج برنامج الاطفال افتح ياسمسم والمسلسل الشهير حمام الهنا، عمل في الصحافة عام 1948م، وهو زوج الممثلة العراقية هند كامل.
أصدر مجموعة قصصية بعنوان (في الطريق)، كما أصدر رواية (كانت عذراء) عام 1952م  وعدد اخ من الكتب .
قبل أن يتوجه للسينما، حصل على امتياز في فن الإخراج والإعداد التلفزيوني من فيينا، وعمل عام 1958م مخرجاً في تلفزيون بغداد كما عمل للفترة من 1959-1962 مخرجاً في تلفزيون ألمانيا الديمقراطية .


وفي أواخر عام 1965م، عمل في التلفزيون السوري حتى عمله في فيلم (الرأس) في العراق عام 1976م. كما أخرج عدداً من الأفلام التسجيلية، وحوالي عشرة أفلام روائية منها أفلام: (الرأس 1976) و(النهر 1977) و(القناص 1979) و(بابل حبيبتي) وغيرها . ومن اعماله التلفزيونية التي أخرجها: (دنانير من ذهب) و(اللغة العربية)و(الدفتر الأزرق) وبرنامج الملف الذي لخص آثار العمليات العسكرية على البنية التحتية والخدمات على المواطنين العراقيين في حرب عاصفة الصحراء وهو الآن يمتلك فضائية الديار العراقية.

تحولت الفنون الراقية من سينما ومسرح وموسيقى وغناء ودراما تليفزيونية في حياتنا المعاصرة من وسيلة للثقافة والمتعة والترفيه والارتقاء بانسانية الانسان الى عنصر يفسد في ذوقه وسلوكه ويعزز عنده الميول للعنف . وللأسف فان العنف بات يغلف معظم الفنون في حياتنا المعاصرة، وحتى الموسيقي الصاخبة وما فيها من ضوضاء قد تصيب الانسان بالهياج العصبي مما يدفعه في بعض الاحيان للتنفيس عن هياجه بالميل لارتكاب عنف لفظي او سلوكي منحرف. العنف الموسيقي فالاغاني العنيفة والموسيقي الصاخبة تعاني من أثارها السلبية معظم شعوب العالم، وكشفت رابطة الطب النفسي الأميركية إن الكلمات العنيفة في الأغاني تزيد من المعتقدات والمشاعر المرتبطة بالعدوان قد تخلق بيئة اجتماعية أكثر عدوانية. ونشرت الرابطة هذه إن الأغاني العنيفة زادت من مشاعر العداء دون سابق استفزاز أو تهديد، كما تزيد الأغاني العنيفة الهزلية من الأفكار العدوانية وكشفت إحصاءات عالمية أجرتها الأكاديمية الملكية البريطانية عن تسجيل 875 ألف حالة انهيار عصبي بين فئة الشباب المراهقين في العالم بسبب الضجيج العنيف. وقال تقرير الأكاديمية الملكية إن عدد ضحايا الموسيقى الصاخبة بصفة خاصة وصل إلى 75 ألف حالة وفاة بين المراهقين والشباب المدمنين لهذا النوع من الموسيقى والذين تتراوح أعمارهم بين 14 و24 عاما. وعبر كبار علماء الاجتماع والأطباء عن دهشتهم من لجوء بعض الموسيقيين مثل الانجليزي هيربر صاحب الشهرة الواسعة جدا بين أوساط الشباب والمراهقين إلى أصوات آلات المصانع الثقيلة وضجيج الطائرات العملاقة ليستخدمها في ايقاعاته الموسيقية ! واثتب العلماء الى ان الضجيج الصوتي قد يؤدي إلى حالة من الاكتئاب والوحدة والميل إلى العزلة وعدم مخالطة الآخرين وتولد لديهم حالة من الخوف وعدم القدرة على النطق وخاصة اذا كانت الأصوات صاخبة جدا ومفاجئة مما دفع كبار المسؤولين في الغرب بوضع رقابة مستمرة على صالات الديسكو وموسيقى الروك أند رول لتجنيب عشرات الآلاف من المراهقين والشباب للتأثيرات الخطيرة التي تصيب الصحة الجسدية والذهنية على حد سواء. كما تم ربط هذه الموسيقى الصاخبه ببعض التجمعات المشبوهة تحت مسميات مختلفه من محبي الموسيقى أو عبدة الشيطان و غيرها من تجمعات المراهقين العنف في الاغاني تروج بعض الاغاني الشعبية لمفهوم العنف باعتباره حلا للمشاكل الاجتماعية، ومعبرة على ذلك باسماء انواع من الاسلحة كالمسدس، المطواة، السنجة، العصي ، أسد وغيره. ويتجلي ذلك في نموذج كلمات أغنية حققت شهرة غير مسبوقة هي: «مفيش صاحب بيتصاحب» وهي كلمات صادمة يقول فيها المؤدي: هنتعامل ويتعامل طلع سلاحك متكامل .. هتعورني أعورك هبوظلك منظرك فالأغنية تعكس مفهوم العنف والعنف المضاد. والطامة الكبري هذه الاغنية التقطها الاطفال الصغار وصاروا يقلدونها ويتراقصون علي انغامها، كما ظهر فيديو الطفلة آيات التى ترقص بالسنجة، وأثارت حينها ردود أفعال غاضبة، وكانت أحد الأسباب الرئيسية فى اشتعال الحرب الإعلامية على المنتج لانتاجه أفلام تحتوى على الكثير من مشاهد العنف وذات طابع غير اخلاقي مثل فيلم "عبده موته" ويوازيها في العنف ايضا أغنية «عشنا وشفنا» لمحمود العمدة وأحمد السويسي، تقول كلماتها: كلنا ماشيين ومعانا سلاح .. منقولش خلاص منقولش سماح شوف كام واحد راحوا ضحايا .. شوف كام واحد بقا سفاح و اغنية عراقية ايضا تم تصويرها في المقابر و تتحدث عن الدفان بعبارات هابطة (الدفان يغمزلي) و العارضات يحملن بايديهم سلاح ابيض و يرتدين ملابس سوداء في جو غائم في عتمة الليل كما ان بعض الجماعات الإرهابية روجت لبعض أغانيها مثل أغنية صليل الصوالي التي تم ترجمتها لعدة لغات و بعض منها كان للسخرية العنف علي الشاشة الذهبية وتتجلي مظاهر العنف في عالم السينما الساحرة وما تحويه من مغامرات واكشن وجرائم بوليسية محكمة تستهوي فئات الشباب خاصة وتدفعم لمحاكاتها بدافع التقليد والمغامرة مما يوقعهم في فخ ارتكاب الجرائم من باب التجريب. وللاسف فان افلام الرعب والاكشن وعالم الجريمة لون الدماء والخراب والدمار والهلاك قد تشكل مع مرور الوقت لدي الشباب شيئ من التعود وتصبح جزءا من ثقافتهم خاصة مع تبجيل أصحاب البطولة في هذه الأفلام والمسلسلات فيظنون ان مظاهر البطولة تكون في الضرب والقتل والسلب والنهب وتصبح هذه الثقافة هي السائدة، خصوصاً حين يتقمص الصبي دور البطل ويعيش معه في عقليته. ويؤكد علماء النفس علي وجود تأثير سلبيا على شخصية وسلوك الشاب بعد مشاهدة افلام الرعب والاكشن والعنف، ويتجلى ذلك في تعزيز النزعة العدوانية من خلال محاكاة البطل الذي يقوم بالضرب والقتل والتحطيم لتحقيق رغباته, فمن خلال هذه المحاكاة تعزز سلوكيات العدوان لدى الشاب فكثيرا ما يقلد البطل في التعامل مع إخوته أو أصدقائه, إضافة إلى ضعف الشخصية وعدم استقلاليتها, إذ يرى صاحبها أنها لا تكتمل إلا باكتمال شخصية البطل وهذا يجعله يتصرف من خلال شخصية البطل وليس من خلال شخصيته الذاتية المستقلة وقد يلجأ الشاب إلى تقليد البطل في اللباس أو تسريحة الشعر وغيرها. الدراما والجريمة أما الدراما التليفزيونية يصبح تأثيرها أوسع واعمق لانها تدخل كل بيت بدون دفع ثمن تذكرة، وهذه الدراما تحولت خلال السنوات العشر الاخيرة علي الاقل في عالمنا العربي ـ لتقديم مشاهد القتل والتدمير والضرب والسطو والهجوم على الشرطة وشتى أنواع العنف، بل ان المخرجين لا يقبلون عملاً إلا إذا حوى هذه المشاهد المثيرة، وكذلك أيضاً صارت بعض المحطات التلفزيونية ترفض الأعمال الدرامية إذا خلت من مواقف العنف طمعا في الربح المادي. وكل هذه المشاهد كان لها أثرها الخطير في تربية الشباب، فتأثيرها ثبت من خلال دراسات كثيرة، وخاصة عند التعرض المنتظم لها، حيث كانت عاملاً مهماً في نشوء السلوك العدواني عند الأطفال. واثبتت الدراسات المتخصصة في هذا المجال ان التأثير لمشاهد العنف التليفزيوني هو تأثير تراكمي يبدأ مع الطفولة وينمو في فترة المراهقة ويصبح في تكوين الشخصية طوال عمرها. ونشرت منظمة (الائتلاف الدولي ضد العنف التلفزيوني) بحثاً استغرق إجراؤه (22) عاماً، أظهر الأثر التراكمي للتلفزيون الذي يمتد حتى عشرين سنة لتظهر نتائجه. كشف هذا البحث عن ان هناك علاقة مباشرة بين أفلام العنف التلفزيوني في الستينات، وارتفاع الجريمة في السبعينات والثمانينات، وقالت المنظمة إن ما يتراوح بين (25% و50%) من أعمال العنف في سائر أنحاء العالم سببها مشاهد العنف في التلفزيون والسينما.. وأن العروض التلفزيونية الأمريكية العنيفة التي تُعرض في أنحاء العالم، ساعدت على انتشار الجريمة. ويقول الدكتور (رويل هيوزمان): إن ذلك يجعل الأطفال يكتسبون عادات عدوانية، بحيث يصبحون عندما يتقدم بهم السن، أكثر ميلاً إلى الأعمال الإجرامية." وهناك بحوث كثيرة تؤكد أن رؤية هذه المشاهد العنيفة في التلفزيون لها تأثير طويل المدى على الطفل، وربما صارت له صفة ملازمة لا يستطيع التخلي عنها. وقد أجرى علماء النفس بعض التجارب على الأطفال ليشاهدوا تأثير برامج العنف عليهم، كان منها أنهم "عرضوا واحداً من الأفلام العنيفة على مجموعة من الأطفال، ثم قدمت لهم دمىً تشبه تلك التي عرضت في الفيلم، فعاملوها كما عاملها الممثلون، فمزقوها إرباً إرباً، وأعطيت نسخ أخرى من هذه الدمى لأطفال لم يشاهدوا الفيلم، فلم يعاملوها بعنف." وتشير الدراسات التي أجريت في البنغال، وفي كثير من الدول الغربية أن ظاهرة العنف تفشت مؤخراً في المجتمعات الحديثة، نظراً لانتشار موجة أفلام العنف والرعب، واعتماد أفراد الأسرة على التلفزيون والفيديو إلى حدٍّ كبير في تمضية وقت الفراغ، بدلاً من اللجوء إلى الهوايات والقراءات المفيدة، مثلما كان يحدث ولعل مبعث الازمة في هذه الأفلام والمسلسلات أن المفاهيم فيها مقلوبة، حيث تصور المجرمين "أذكياء أشداء نشطين، ويحصلون على المال بأقل مجهود، ويناورون رجال الشرطة، ويتفوقون عليهم احيانا كثيرة، كما تصور أيضاً الشرطة بالأغبياء الذين يمكن مكرهم والتحايل عليهم، كما توهم المشاهد أنه لا يوجد قضاء ولا حكومة، وأن قانون الحياة هو قانون الغابة. ضوابط ضرورية انتبهت بعض دول العالم الي خطورة التليفزيون على الاطفال والمراهقين مثل المانيا التي حظرت فيها بعض المدارس على طلابها مشاهدة التلفاز قبل بلوغ سن العاشرة. ونحن في عالمنا العربي مع انتشار جرائم العنف والارهاب، من باب اولي ان نتبع منهج مماثل للحفاظ على الناشئة من وضع ضابط لمشاهدة التلفاز في وجود أحد الابوين ومنع الصغار من مشاهدة اي برامج ودارما عنيفة، مع تحديد وقت مناسب لا يزيد عن ساعتين يوميا لمشاهدة التلفاز ولا يزيد عن ذلك. ونشر الوعي لدى الاسر بمخاطر تعرض صغارهم للتفاز لفترات طويلة، ويبقي السلطات الحاكمة للتدخل بعدم عرض البرامج والأفلام التي تتنافى مع قيم التسامح والاعتدال والوسطية.

باريس - غالباً ما يُقال إنه لا توجد قواعد للكتابة الجيدة، لكن هذا ليس صحيحاً، فهذه النصائح الست على سبيل المثال التي قدمها جورج أورويل (كاتب بريطاني شهير) قد تساعدك، وقد ذكرها ابنه ريتشارد بلاير في لقاء أجراه معه منذ أيام براندو مارين ونُشر في صحيفة EL PAÍS.

لا تستخدم الكناية ولا المجاز أبداً، ولا أي جملة اعتدت قراءتها.

لا تستخدم أبداً كلمات كثيرة إذا كان بإمكانك التعبير عن المعنى نفسه بكلمات أقل.

إذا كان يمكنك أن تحذف كلمة ما فافعل ذلك على الفور.

لا تستخدم المبني للمجهول إذا أمكنك استخدام المبني للمعلوم.

لا تستخدم تعبيراً أجنبياً أو كلمة علمية أو مصطلحاً عامياً إذا كان بوسعك التفكير في تعبير شائع في لغتك.

خالف أياً من هذه القواعد السابقة قبل أن تكتب شيئاً يبدو غبياً.

لقد ضمنها جورج أورويل في مقاله بعنوان Politics and the English Language (السياسة واللغة الإنكليزية)، الذي نشر عام 1946 في مجلة Horizon.

بالنسبة للكاتب البريطاني فإن هذه النقاط ليست "تافهة" ولا "تقتصر على الكتاب المحترفين". حين يتخلص أحد من العادات السيئة في الكتابة، "يمكن أن يفكر بشكل أوضح والتفكير بوضوح هو الخطوة الأولى نحو تجديد السياسة".

موضوعات غير دقيقة

في رأي الكاتب البريطاني، فإن هناك مشكلتين رئيسيتين لكثير من النصوص هما: الصور المبتذلة، ونقص الدقة.

حين نكتب، علينا أن ندع "المعنى يحدد الكلمة وليس العكس" كما يقول الكاتب، وعلينا أن نبذل جهداً ونفكر قبل البدء في نظم الكلمات، لتجنب ذلك" التشبيهات غير المناسبة أو المشوشة، كل الجمل الشائعة، والتكرارات التي لا داعي لها.

في النصوص التي انتقدها تتراكم "الكنايات المستهلكة" التي استُخدمت كثيراً لدرجة أفقدتها معناها. وهناك خطأ آخر شائع وفقاً لأورويل وهو استخدام المصطلحات الجوفاء بهدف "إعطاء جو من النزاهة العلمية إلى الأحكام المتحيزة" إلى جانب "الكلمات التي لا تحمل معنى تقريباً".

على سبيل المثال، مصطلحات مثل الديمقراطية، والاشتراكية والحرية، التي تستخدم غالباً "بمعان مختلفة لا يمكن التقريب بينها"، يختلف الأمر عند قراءة معلومة عن أخبار كاذبة في نيويورك تايمز في تصريحات لدونالد ترامب، يناسبها تعبير fake news، لُتطلق على كل العناوين التي لا تعجبك.

المفارقة، أن كلمة أخرى يختلف معناها وفقاً لكاتبها، هي أورويلية، المستخدمة من جانب "النقاد من كل الاتجاهات"، كما نشرت النيويورك تايمز في مقال ذكر أن هذا النص -إلى جانب 1984 و مزرعة الحيوانات، واحدة من أكثر نصوص أورويل تأثيراً.

الدفاع عما لا يُمكن الدفاع عنه

كما أشرنا فقد انشغل أورويل بشكل خاص بالكتابة الضعيفة في النصوص السياسية خاصة، والتي لا يمكننا القول إنها تغيرت كثيراً. لقد وضع أورويل أمثلة كانت واقعية جداً، كالحديث عن "التهدئة" حين "يتم تفجير قرية من العزّل عبر الجو" أو عن "نقل السكان" حين "يتم طرد ملايين الفلاحين من أراضيهم".

وكتب أورويل "متحدث يستخدم هذه المجموعة من التعبيرات يكون قد ابتعد عن نفسه وتحول إلى آلة" تحاول "الدفاع عما لا يمكن الدفاع عنه"، ما يحدث هو أن "الكذب يبدو حقيقة والقتل يصبح مقبولاً" كما كان ستيفن بينكر يقول في The Sense of Style، هذا التجريد الغامض يصبح لا إنسانياً.

أربعة أسئلة

المؤكد أن الكتابة السيئة سهلة: لا يجب علينا أن ننشغل بما نعبر عنه، المهم أن نختار التعبيرات من كتالوج الجمل الموجود لدينا. بحيث تكون الجمل غير مناسبة ولا مؤثرة.
وعلى العكس، الكاتب يجب أن يجيب عن أربعة أسئلة قبل صياغة أي نص:

ما الذي يحاول قوله؟

ما الكلمات التي تعبر عن ذلك؟

ما التشبيهات أو التعبيرات التي ستجعل كلامه أوضح؟

هل هذا التشبيه جديد وكافٍ لكي يحدث الأثر؟

وربما تتضمن أيضاً أسئلة أكثر:

هل يمكن أن تكون أكثر اختصاراً؟

هل قلت شيئاً سيئاً؟

في حالة الشك، دائما يمكنك أن تلجأ إلى النصائح الست المذكورة. ونعرف أننا في موقعنا (Verne) نخالفها أيضاً من حين لآخر.

أورويل والكذب

النصائح الست لأورويل للكتابة الجيدة معروفة جداً، لكن مؤخراً يجري الحديث عن أعمال أخرى لأورويل: رواية 1984 التي نشرت عام 1949، بعد ثلاثة أعوام من نشر مقال السياسة واللغة الإنكليزية.

الكلاسيكي يصبح شعبياً دائماً، لكن في الشهور الأخيرة على سبيل المثال هذا الجزء الذي كان يشرح الفرق بين الكذب والحقيقة.

الكلمة المفتاحية في كل هذا هي negroblanco ( أبيض أسود). مثل الكلمات الجديدة، لها معنيان متعاكسان، في أحد معانيها تعني عادة قلب الحقيقة بحيث نقول بجرأة إن الأبيض أسود، بعكس الواقع، وهي تنطبق على أحد أعضاء حزب ما حين يقول إن الأبيض أسود حين يكون ذلك في مصلحة الحزب.

وتعني أيضاً أن تعتقد أن الأبيض أسود وتنسى أن الأمر كان العكس يوماً ما. وهذا يتطلب استمرار التغيير ونظام تفكير يسمح باحتضان كل شيء ويُسمى التفكير المزدوج.

ه ب ع